maitai_1_again: (Default)
[personal profile] maitai_1_again
Алиса с Б. Кроликом для [livejournal.com profile] remmirat. Никакого, разумеется, отношения к н. фильму, всё продиктовано исключительно мангой и драмками ) Точнее говоря, в обратном порядке.
А традиционные иллюстрации нравятся мне так же, как и в детстве; совершенно особенно нравятся те, где у Алисы волосы моего любимого цвета.


Date: 2010-03-08 11:03 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_chimera_/
Ыыы, а в переведенной части манги алисо-кроличьих диалогов не было. Но Алиса тут явно за словом в карман не лезет:-)

ЗЫ Посмотрела бертоновскую Алису. Боялась очень: два последних его фильма мне ну никак не пошли. "Шоколадная фабрика" не мое детство и не моя культура, никаких ностальгических переживаний не пробуждает, а морализаторство, даже сдобренное бертоновскими фишками, я не люблю. "Суинни Тодд" тем более не мой культовый герой. О, там есть пара прекрасных моментов! Но там некуда отступать от сюжета, ибо он прописан музыкально. Так что моменты моментами, а в целом - мимо. А вот Алиса - точно в цель. Очень бертоновская сказка, страшненькая, но не мрачная, и с огромной любовью к деталям выписанная. Хочу с оригинальной озвучкой и хорошими субтитрами. Потому что это не тот случай, когда языком можно пренебречь. Переводчики, кстати, оченно старались. Как там Шляпник Чешира костерит! Дайте мне списать слова, плз:-) И - я не знаю, откуда,- там порой Шляпник к Алисе в мужском роде обращается. Сама понимаешь, как это легло на:-) Итого: мне очень хорошо. Готова повторить.

Date: 2010-03-09 04:56 pm (UTC)
From: [identity profile] maitai1again.livejournal.com
Зачем "ыыы", надо " граждане пиривоччики, Алиса не омакасэ, а нельзя ли пошвыдче".

Алиса вообще не затыкается ни с кем, да. Кроликовых бесед немного, но Сэн хотела Белого Кролика - и вот, я слушала )
Что до Алисы Бёртон: тебе я верю ) Того, что ты упоминаешь, я не видела и не, эээ, пылаю - это явно при случае и некоторой врощенной уже привычке к кино; пока мне всё ещё довольно трудно его глядеть. А озвучка тамская - дааа, огромное такое дааа, Рикман-гусеница влезет в уши и не вылезет )


Date: 2010-03-09 06:55 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_chimera_/
Переводчиков надо любить и щадить! Они одни, а непереведенных радостей у нас вагоны:-)

Рикман-гусеница, Фрай-чешир (о, какой котик получился!) и Хелену я нежно люблю, так что с удовольствием послушала бы интонации, даже не понимая ни слова. А я не пойму, они регулярно на "бармаглотский" переходят. Это и в переводе требует осмысления.
Перевод поразил. Это, похоже, новая версия. По крайней мере, я ее не встречала раньше. При этом бармаглота и брандашмыга оставили для узнаваемости. В общем, хочу диск прямощаз.

Date: 2010-03-09 08:04 pm (UTC)
From: [identity profile] maitai1again.livejournal.com
Давай не будем считать вагоны, это маломедитативное занятие )

Господина Фрая я слушала - он читал гарепоттера, и делал это превосходно, другого слова нет, кажется. Что-то я начинаю бояться Алисы ) Расскажи ещё о переводе?

Date: 2010-03-09 09:05 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_chimera_/
О переводе сложно говорить, это как шорьки - с первого раза не запомнить:-)
- Вот бы такую голову оболванить.(с) Шляпник
- Я старше и монарше!(с) Королева Червей
- Ах, мне булатности не хватает!(Алиса, прыгающая по отрубленным головам)
Бравный воин, вострый меч, растибулка... ругань Шляпника с Чеширом надо отдельно переписать и запомнить. Для дальнейшего общения с хвостатыми.

Алиса: Что он делает?
Кот: Джигадрыгает.

Шляпник: Шляпу не сниму!
Палач: Воля ваша, сэр, я работаю не с головой, а с шеей.

Date: 2010-03-09 09:31 pm (UTC)
From: [identity profile] maitai1again.livejournal.com
Дело, как обычно, в шляпе )
Читаю и хорошо так осознаю, сколь много привнесла (мне) японская Алиса. Кажется, навсегда.

Date: 2010-03-10 08:02 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_chimera_/
Дорогие переводчики! Ну, вы меня поняли?..:-) Ман-гу, ман-гу!

Date: 2010-03-10 04:02 pm (UTC)
From: [identity profile] maitai1again.livejournal.com
Сейчас Сэн как придёт, как ответит, что у неё новых черновиков полно ))

Date: 2010-03-10 04:41 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_chimera_/
А кто из них чистовики делает?..:-)

Date: 2010-03-10 04:50 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_chimera_/
Ага! Ложусь в засаду и жду.

Date: 2010-03-10 04:53 pm (UTC)
From: [identity profile] maitai1again.livejournal.com
Она что-то совсем вон пропала :\ Пускай из засады белую ракету.

Date: 2010-03-10 04:57 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_chimera_/
Попробуй в дайрях ракету запустить.

Date: 2010-03-10 05:18 pm (UTC)
From: [identity profile] maitai1again.livejournal.com
Я ей письмо вот напишу, чего я в самом деле.

Date: 2010-03-09 04:58 pm (UTC)
From: [identity profile] maitai1again.livejournal.com

...и очень любопытно про м.р.

Date: 2010-03-09 07:00 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_chimera_/
- Алиса? А, этот смышленый мальчуган! Нет, не помню. (с) Шляпник (по памяти)
И это не один раз. Полное ощущение, что наш Алиса там тоже бывал. Но - в контексте данного фильма - оказался не той Алисой. И в переводе упустила, потом вычитала, что у Бертона не Wonderland, а Underland.

Date: 2010-03-09 08:06 pm (UTC)
From: [identity profile] maitai1again.livejournal.com
Вот смотри, тут не одних переводчиков надо с любовью двигать, а и писателе

Date: 2010-03-09 08:07 pm (UTC)
From: [identity profile] maitai1again.livejournal.com
.. отскочило. И писателей фикшн, т.е. кроссоверов ) Это как в аниной истории - глядишь, и в стране Америке тоже все говорят по-японски, нашептали автору про А ю Элис? ))

Date: 2010-03-09 09:06 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_chimera_/
В Андерландии такие грибы растут, что вопросы об источниках вдохновения отпадают сами собой:-)

Date: 2010-03-09 09:32 pm (UTC)
From: [identity profile] maitai1again.livejournal.com
Чё, и Рикман раздавал??

Date: 2010-03-09 09:10 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_chimera_/
ЗЫ. Но когда обитатели "Страны Чудес" начинают выяснять, та это Алиса, или не та, или же это Почти Алиса - крышу рвет ощутимо.

Date: 2010-03-09 09:35 pm (UTC)
From: [identity profile] maitai1again.livejournal.com
Ничего себе.
Времени снова совсем нет - мб, в пт удастся выбраться в кино.

Date: 2010-03-10 08:03 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_chimera_/
Выберешься - расскажешь о впечатлениях:-)

Date: 2010-03-09 04:49 am (UTC)
From: [identity profile] shmyrina.livejournal.com
"Королева Алиса на праздник зовет...". Вот ведь выпендрежник. Здорово!

Date: 2010-03-09 05:00 pm (UTC)
From: [identity profile] maitai1again.livejournal.com
Я очень рада, что тебе понравилось ) Спасибо *__*
Мы тут все надеемся, что вы перевод не бросите, там столько фантастически смешных и просто отлично сыгранных моментов.

Мне - очень!

Date: 2010-03-10 06:33 am (UTC)
From: [identity profile] shmyrina.livejournal.com
Хм, в свете здешних чаепитий слово "время" даже произносить страшно. Да еще если на конце вопросительный знак просится. :)

"А я-то, а я-то!" )

Date: 2010-03-10 06:36 am (UTC)
From: [identity profile] maitai1again.livejournal.com
А слово "здешних" тебе, значит, нормальным кажется )

Re: "А я-то, а я-то!" )

Date: 2010-03-10 06:58 am (UTC)
From: [identity profile] shmyrina.livejournal.com
:)))) Наши "здешние" не хужее ихних "тамошних".

Date: 2010-03-10 04:19 pm (UTC)
From: [identity profile] maitai1again.livejournal.com
У вас ещё снег? А самовар в противовес есть? )

Date: 2010-03-10 04:27 pm (UTC)
From: [identity profile] shmyrina.livejournal.com
"Еще" - это мягко сказано. Занесло по уши.
А самовар - не в противовес, самовар - к чаю. :)

Date: 2010-03-10 04:46 pm (UTC)
From: [identity profile] maitai1again.livejournal.com
Ох, грейте там уши, вам ими всякое ещё слушать и хлопать )

О чае: я читаю про Удзи, всякое. Вот и туда придётся проложить маршрут )

Date: 2010-03-10 04:56 pm (UTC)
From: [identity profile] shmyrina.livejournal.com
Ууу...Удзи - замечательное. И, кстати, если по краскам, на твои работы чем-то похоже.

Date: 2010-03-10 05:18 pm (UTC)
From: [identity profile] maitai1again.livejournal.com
Ты там была, конечно. Я б хотела просить рассказов - но, видимо, в режиме оффлайн будет больше и быстрее )

А упоминанием красок ты меня только заинтриговала.

Date: 2010-03-10 05:23 pm (UTC)
From: [identity profile] shmyrina.livejournal.com
Рассказчик из меня еще тот. Я тебе лучше пару фоток вышлю (завтра - как доберусь до места их обитания).

Date: 2010-03-10 06:33 pm (UTC)
From: [identity profile] maitai1again.livejournal.com
Положим, "лучше" в нашем случае - довольно условная категория )
Спасибо; буду ждать завтра.

May 2022

S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425 262728
293031    

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 30th, 2025 11:35 am
Powered by Dreamwidth Studios