(no subject)
Dec. 21st, 2011 03:03 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Опять ирисы, не думают прекращаться. Сплошь японские, китайские пока кончились.
Ширма из Музея изящных искусств Идэмицу:
Снята четырежды, и всякий раз ощущение меняется – что не удивительно, но обидно. Жаль, что японские музеи не участвуют в гугловой идее макроживописи.
Первый вариант самый невнятный, тёмный и уведённый в красное:

Чуть почище, можно догадаться о фактуре мостика и степени потёртости зелёного:

А вот снято японской мыльницей, совсем другие тоновые и цветовые отношения; видны склейки бумажной основы и пропали полутона :\

И каталожный вариант, уведённый в серый; зато с зеленью стеблей и листьев можно немного разобраться.

А вот из того же музея сезонная ширма (взято вот отсюда ):

и один ряд очень похожей, тоже с ирисами – из переснятого каталога:

Эти два варианта одной картинки тоже взяты у японских посетительниц музеев; каталожный отпечаток и половины фактуры не передаёт.

А здесь зато начисто срезана хорошая композиция. Ещё обидно заметно, что дерево написано куда сильнее, чем ирисы.

А вот ещё фрагментище какой, прекрасно-минималистский:

Это отсюда - из девичье-повседневного блога о всякой дивной ерунде; там же в восторженном рассказе о каком-то невозможно-рокайльном отеле (я вот всё жду: когда у японцев раскроются глаза на рюшки с бархатом в сиропах) вот такое болото на стене. В золотых рамочках, ага; по соседству с белым роялем.

И ещё пара альбиносных вариантов, с благодарностью lameta, взято отсюда.


Ширма из Музея изящных искусств Идэмицу:
Снята четырежды, и всякий раз ощущение меняется – что не удивительно, но обидно. Жаль, что японские музеи не участвуют в гугловой идее макроживописи.
Первый вариант самый невнятный, тёмный и уведённый в красное:

Чуть почище, можно догадаться о фактуре мостика и степени потёртости зелёного:

А вот снято японской мыльницей, совсем другие тоновые и цветовые отношения; видны склейки бумажной основы и пропали полутона :\

И каталожный вариант, уведённый в серый; зато с зеленью стеблей и листьев можно немного разобраться.

А вот из того же музея сезонная ширма (взято вот отсюда ):

и один ряд очень похожей, тоже с ирисами – из переснятого каталога:

Эти два варианта одной картинки тоже взяты у японских посетительниц музеев; каталожный отпечаток и половины фактуры не передаёт.

А здесь зато начисто срезана хорошая композиция. Ещё обидно заметно, что дерево написано куда сильнее, чем ирисы.

А вот ещё фрагментище какой, прекрасно-минималистский:

Это отсюда - из девичье-повседневного блога о всякой дивной ерунде; там же в восторженном рассказе о каком-то невозможно-рокайльном отеле (я вот всё жду: когда у японцев раскроются глаза на рюшки с бархатом в сиропах) вот такое болото на стене. В золотых рамочках, ага; по соседству с белым роялем.

И ещё пара альбиносных вариантов, с благодарностью lameta, взято отсюда.


Re: Про драмку "Бэк ту зы фьюча"
Date: 2011-12-24 07:41 pm (UTC)Однако я была настроена на блеск и фонтан - эти двое ТАК понравились мне в "Нодамэ". Тут что про "струю" сказать можно: наверное, следовало глядеть это сразу после "Нодамэ". Не было бы сильного контраста, я бы многое кукольное-ходульное простила бы, не заметила бы, пропустила бы, в конце концов. А история-то в самом же деле - мыльная; даром что сделана хорошо.
ДА. _Хорошо_. Идиотских поворотов сюжета - мало; неправдоподобных ходов - всего пара; меньше всего понравилась подруга гл.г. - и неразвёрнутая до конца (почему?) история параллелей родителей и детей. Закон жанра просто вопил: да вслух, вслух жы надо сказать - чтоб дети узнали!
раздражал ещё корейский смазливый доктор; но тут сиката га наи - неубедительных красавчиков мне нинада : / пусть красавчики, ладно; вон их сколько и в "Синсэнгуми!", и в "НОдамэ", в конце-то концов; так они там делом заняты. А этот.