(no subject)
Aug. 22nd, 2011 06:01 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
«Ариэтти» \ 借りぐらしのアリエッティ смотрели мы вдвоём с ВП, как и хотелось. Хотелось мне убедиться, что сказки всё ещё нужны ему; ещё хотелось именно его компании – с ним вдвоём почти всё выходит куда веселее ^__^ Как бы со специями.
С самых первых кадров он не переставая отмечал то и дело: «Как красиво. Красиво как. Как и всегда у него». Слышать это от любителя мощно-быстрых игрушек приятно ^__^
Мне не показалось, что история – о невстрече; кажется, самое главное всё-таки произошло. Безнадёжность и не-счастье – это когда темно и надежды ну хоть на что-нибудь, ну хоть на что-нибудь нет. А здесь сказаны хорошие, очень правильные слова – «помнить всегда».
Вот этот эпизод прощания в самом конце в мелодраму не вставишь; он точно из сказки.

Котики заполонили мир, я знаю – и здесь я тоже их ждала; дали сколько надо и таких, каких надо. (Вот тут один _замечательный_ человек, у которого в доме чудные дети и прочие созданья, тоже кошек наблюдает ^__^) Все цитаты процитированы, все львы наполовину стрижены:

А самая грустная часть истории – вовсе не про прощание у ручья, думаю; это неправильно понятая записка про «васурэмоно». Здесь мне хочется немножко пообобщать: в отличных японских мультфильмах и постановочных широковещательных исторических драмах совсем юные и просто юные герои ведут себя на удивление не по возрасту: они проницательны, благородны и решительны. Совершенно прекрасные, налюбоваться невозможно – в них нет фальши. (Как это делают в актёрских постановках – совсем не понимаю. В новом «Дзине-два» такие же изумительные девушки-буси. Однако о них – позже, позже). И Мальчик, и Девочка сказочно сдержаны и вдумчивы. Шахматисты из дворца.
К счастью, выбивание из привычной жизни (пойманная мама Ариэтти и разрушенный дом) придаёт обоюдному самоумалению нормальный вектор – и происходит Встреча.

Миядзакины вселенные под завязку набиты чужими, не очень «моими» пунктами фиксации; вспоминая свои анимешные предпочтения и ожидания, могу в который раз сказать, что меня притягивает вот-прям-японскость самая повседневная; Вот во время грозы вода из водостока течёт – несколько секунд течёт, молния успевает сверкнуть, и краски на экране изменяются.


Или уж – раз мы тут так дружно рассуждаем о диалогах – интересны мне взаимные отражения, неполные и изменённые. Усугубленные «европейские» начинки кажутся довольно смешными, ярковатыми и перегруженными _прелестью_ - как цветочное мыло. Английский кукольный домик, привезённый в конце позапрошлого века в старый японский дом-в-лесу, радовал бы глаз в естественном виде; детально прорисованный, вопиющий о своей неизъяснимой прелестности, он меня скорее смешит и вызывает чувство лёгкой неловкости. Мне кажется, это переведённый в другой материал семейный, довольно личный фотоальбом.

На сам японский старый дом в японских старых лесах смотреть было куда свободнее ^__^ Он зарос плющом (в _меру_ европейским?)

На его крышу время от времени взбирается крошечная девочка – и то, как это снято, за-во-раживает. Захватывает дух просто оттого, как шевелятся плющовые листочки под порывами ветра.

А ночью всё и того лучше: перспективы уходят в высоту и глубину, цвет ночного неба не вызывает никакого отторжения:

И луна выглядит столь же естественной, как оперная луна в крымских горах.

О парящих и о мифологическом ещё: Ариэтти спасает свою маму, пойманную в стеклянную банку из-под варенья, наглядно и деловито используя техники ниндзя. Вот здесь мой сын сказал «ооооо» ^__^

Чуть раньше её папа взбирался по отвесной ножке стола, используя клейкую двустороннюю ленту. Снято всё это не просто зрелищно_; как-то сразу понятно, что делают они естественное дело.
Вот по этому головокружительному окну Ариэтти взбиралась:

В отношении воды с невозможно плавающими предметами - я прямо таки вливаюсь в мир Миядзаки-сэнсэя ^__^ Кистепёрые рыбы, гигантские щасливые карпы, даже мокрицы, с которыми играет Ариэтти – всё это блестящее, чешуйчатое и невесомое сильно попадает в мои тактильные представления о _настоящем_.
Пусть так будет всегда: чайники и домики плавают, отражения в воде отражаются, небо не падает никогда.


С самых первых кадров он не переставая отмечал то и дело: «Как красиво. Красиво как. Как и всегда у него». Слышать это от любителя мощно-быстрых игрушек приятно ^__^
Мне не показалось, что история – о невстрече; кажется, самое главное всё-таки произошло. Безнадёжность и не-счастье – это когда темно и надежды ну хоть на что-нибудь, ну хоть на что-нибудь нет. А здесь сказаны хорошие, очень правильные слова – «помнить всегда».
Вот этот эпизод прощания в самом конце в мелодраму не вставишь; он точно из сказки.

Котики заполонили мир, я знаю – и здесь я тоже их ждала; дали сколько надо и таких, каких надо. (Вот тут один _замечательный_ человек, у которого в доме чудные дети и прочие созданья, тоже кошек наблюдает ^__^) Все цитаты процитированы, все львы наполовину стрижены:


А самая грустная часть истории – вовсе не про прощание у ручья, думаю; это неправильно понятая записка про «васурэмоно». Здесь мне хочется немножко пообобщать: в отличных японских мультфильмах и постановочных широковещательных исторических драмах совсем юные и просто юные герои ведут себя на удивление не по возрасту: они проницательны, благородны и решительны. Совершенно прекрасные, налюбоваться невозможно – в них нет фальши. (Как это делают в актёрских постановках – совсем не понимаю. В новом «Дзине-два» такие же изумительные девушки-буси. Однако о них – позже, позже). И Мальчик, и Девочка сказочно сдержаны и вдумчивы. Шахматисты из дворца.
К счастью, выбивание из привычной жизни (пойманная мама Ариэтти и разрушенный дом) придаёт обоюдному самоумалению нормальный вектор – и происходит Встреча.

Миядзакины вселенные под завязку набиты чужими, не очень «моими» пунктами фиксации; вспоминая свои анимешные предпочтения и ожидания, могу в который раз сказать, что меня притягивает вот-прям-японскость самая повседневная; Вот во время грозы вода из водостока течёт – несколько секунд течёт, молния успевает сверкнуть, и краски на экране изменяются.


Или уж – раз мы тут так дружно рассуждаем о диалогах – интересны мне взаимные отражения, неполные и изменённые. Усугубленные «европейские» начинки кажутся довольно смешными, ярковатыми и перегруженными _прелестью_ - как цветочное мыло. Английский кукольный домик, привезённый в конце позапрошлого века в старый японский дом-в-лесу, радовал бы глаз в естественном виде; детально прорисованный, вопиющий о своей неизъяснимой прелестности, он меня скорее смешит и вызывает чувство лёгкой неловкости. Мне кажется, это переведённый в другой материал семейный, довольно личный фотоальбом.

На сам японский старый дом в японских старых лесах смотреть было куда свободнее ^__^ Он зарос плющом (в _меру_ европейским?)

На его крышу время от времени взбирается крошечная девочка – и то, как это снято, за-во-раживает. Захватывает дух просто оттого, как шевелятся плющовые листочки под порывами ветра.

А ночью всё и того лучше: перспективы уходят в высоту и глубину, цвет ночного неба не вызывает никакого отторжения:

И луна выглядит столь же естественной, как оперная луна в крымских горах.

О парящих и о мифологическом ещё: Ариэтти спасает свою маму, пойманную в стеклянную банку из-под варенья, наглядно и деловито используя техники ниндзя. Вот здесь мой сын сказал «ооооо» ^__^

Чуть раньше её папа взбирался по отвесной ножке стола, используя клейкую двустороннюю ленту. Снято всё это не просто зрелищно_; как-то сразу понятно, что делают они естественное дело.
Вот по этому головокружительному окну Ариэтти взбиралась:

В отношении воды с невозможно плавающими предметами - я прямо таки вливаюсь в мир Миядзаки-сэнсэя ^__^ Кистепёрые рыбы, гигантские щасливые карпы, даже мокрицы, с которыми играет Ариэтти – всё это блестящее, чешуйчатое и невесомое сильно попадает в мои тактильные представления о _настоящем_.

Пусть так будет всегда: чайники и домики плавают, отражения в воде отражаются, небо не падает никогда.

