Nov. 3rd, 2012

maitai_1_again: japanese_sub_culture (onigiri)
Теперь о японской внешней рекламе, о вывесках и самоопределениях. Две стороны японского удивляют меня всегда: способность в любой, ну совершенно любой контекст воткнуть миленьких пушистеньких зверьков и какая-то почти надрывная тяга к английскому-американскому буквенному строю. Этот специальный язык смешно называют «нихонгриш», он выразителен всегда. Ошибки не всегда есть, и не всегда они смешные; но колорит присутствует в пооооолной мере.

Сначала про зверьков. В прямом смысле сногсшибательную табличку-предупреждение мы видели в Нара, где по улицам и паркам гуляют десятки оленей.

1.


ExpandRead more... )

May 2022

S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425 262728
293031    

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

Expand All Cut TagsCollapse All Cut Tags
Page generated Jul. 22nd, 2025 06:36 am
Powered by Dreamwidth Studios