maitai_1_again (
maitai_1_again) wrote2010-01-26 12:08 pm
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Entry tags:
(no subject)
Лунные руны.
Чего тут объяснять. Условное авторство – наше с Катей.
Между Сацумой и Тёсю
Бодро рыщет Сакамото
Блеску молнии подобный
... Происходит некий сбой.
Такасуги несравненный
Резво с блеском вылетает
Он поёт, поёт о буре
По-японски лаконично.
Со ка на, поёт он громко,
Нанимо дэкинаи ттэ,
Сямисэн ва дайдзи дайдзи
А припевом будут пушки.
Переводы переводов
Помогают несомненно
Проникаться духом дзёи
И скупым объективизмом
Вот так так, поёт он громко,
Ничего уже не выйдет,
Лучше звука сямисэна
Нам спевают только пушки.
Продолженье Калевалы
Требует затрат душевных
А ещё весны ближайшей
Подкреплённой визавизмом.
Как учил нас Хидзиката,
Ночи коротки весною,
За душевным разговором
Незаметно пролетят.
Ну а с нашей болтовнею
И полярная не страшна -
Все равно наговориться
Не успеем за неё.
Просвистит зима как пуля,
Все под сливой соберёмся,
Разольём компот по чаркам -
И продолжим разговор! :-)
Где учил вас Хидзиката
Нехорошему такому?
Можно было б догадаться,
Что он учит по ночам.
Формируем срочно крону
Сливы вечноплодоносной
Пусть с ветвей её спадают
Помидоры и лиса.
Хороша луна весною,
Слива хороша весною,
А сакэ и Хидзиката
Всесезонно хороши.
Ты расти до неба, слива,
До луны достань ветвями,
Пусть Чешриский кот на ветке
Улыбаясь, хвост пушит.
Ваш хороший внесезонный
Всё кино меня пугает
Говорит, руками машет
И сверкает ясно чем.
Пусть идёт скорей под сливу
Там в тени его заждались
Слива - это вдоль забора
И на Запад всё вперёд.
Вот народ пошел пугливый!
Пылаймеч его пугает.
Ни в Синсэн, ни в космонавты
Боязливых не берут.
И не надо провокаций:
Коль пошлют - пойдем на Запад,
Сливы расцветут весною
Там, где раньше Хото был.
Не народ, а индивиды
Город-сад уже учили
Тут сверканье, там горенье
Здравствуй, дедушка Мастдай.
И соседний каппа здравствуй
И прекрасный доктор Нии
Половину сощитали
Всего списка кораблей.
Как пугливы индивиды!
Даже сливы их пугают,
Даже звезды и сверканье
В темноте кошачьих глаз.
Не ходить бы им на запад,
Там ёкаи точат когти,
Сякудзё во тьме сверкает,
Пули по степи свистят.
Восклицательные знаки
Тоже криками пугают
Что ни куст - так помидоры
И под каждым хрен пророс
Когти, ножики и пушки
Тоже корни выпускают
Сашипушкина русалка
Будет сливами хрустеть.
Кот чеширский песнь заводит,
Помидоры подпевают,
Балалайка сямисену
тихо вторит у реки.
Много витязей прекрасных
В светло-голубых хаори
На берег реки выходят,
Впереди всех фукутё.
Кот с цепочкой разобрался
Сделал кактусу ошейник
И отправился работать
Предрассветным потолком.
Распахнув косоворотки
- Бледно-синие, а как же –
Гарни хлопци рэжут-рэжут
Набежавшую волну.
Лишь спокойный огородник
Улыбается из кущи
Сямисэн с его фамильей
Тоже очень впереди.
Апдейт: выношу из комментариев прибавившиеся фрагменты.
Из-за острова на стрежень
Выплывают две шаланды,
На передней - Сакамото,
Кудри вьются на ветру.
За шаландами туда же
Выплывает всяко-разно:
Крокодилы, водолазы,
"Наутилус" и Муму.
Это наша речка Камо,
Опоясавшая Землю,
Не туда опять свернула
И несет какой-то вздор.
Мы на берегу сидели,
В позе лотоса, как будды.
Как всегда, бамбук курили,
Сортируя наш улов.
Вовсе даже бодхисаттвы
Не совсем – чего уж – будды
Начитавшись-насмотревшись
Делим ночи напролёт
Три сокровища поэта,
Свинку, зонтик-невидимку
Камэяма-Камэяма
А я маленький такой
С неба машут и пылают
(Ну зачем так сразу «тоже»,
Это общие драконы)
И снуют туда-сюда
Ты не вейся, чёрный ворон
Кихэйтай куда готишней
А «уттэ» мы сами можем
И вот этак и вот так.
Бах налево, бах направо
Это полька шапокляк
Петли Нестерова в небе
Совершает Королева
Чёрных не поймать никак.
Не пожара то приметы -
То роняют клёны листья,
А коварная Тацута
Вся заледенела вдруг.
То не Плющенко Евгений -
То коньки нашёл Кацура,
Предлагали мир в придачу -
Отказался и не взял.
То не трубы битву кличут,
То рогатая скотина
(кто сказал про Такасуги?)
Захотела вдруг любви.
И не спрашивайте, как же
Камо и Тацута рядом
Оказались. В нашем мире
Что угодно может быть.
Заваленный красными листами
Ручей в раздумье замер(з):
Быть иль не быть.
Лодки и рыбы замерли с ним.
Замерли будды береговые
Замер олень. Краснота. Тишина.
Самый главный на лошадке
Выбирается в Киото
Зря вы думали - из леса
И не будет слова "чу".
Шлем сияет как оливка
Никакого плагиата
Наши вязаные латы
Тем цепочкам не чета.
Чего тут объяснять. Условное авторство – наше с Катей.
Между Сацумой и Тёсю
Бодро рыщет Сакамото
Блеску молнии подобный
... Происходит некий сбой.
Такасуги несравненный
Резво с блеском вылетает
Он поёт, поёт о буре
По-японски лаконично.
Со ка на, поёт он громко,
Нанимо дэкинаи ттэ,
Сямисэн ва дайдзи дайдзи
А припевом будут пушки.
Переводы переводов
Помогают несомненно
Проникаться духом дзёи
И скупым объективизмом
Вот так так, поёт он громко,
Ничего уже не выйдет,
Лучше звука сямисэна
Нам спевают только пушки.
Продолженье Калевалы
Требует затрат душевных
А ещё весны ближайшей
Подкреплённой визавизмом.
Как учил нас Хидзиката,
Ночи коротки весною,
За душевным разговором
Незаметно пролетят.
Ну а с нашей болтовнею
И полярная не страшна -
Все равно наговориться
Не успеем за неё.
Просвистит зима как пуля,
Все под сливой соберёмся,
Разольём компот по чаркам -
И продолжим разговор! :-)
Где учил вас Хидзиката
Нехорошему такому?
Можно было б догадаться,
Что он учит по ночам.
Формируем срочно крону
Сливы вечноплодоносной
Пусть с ветвей её спадают
Помидоры и лиса.
Хороша луна весною,
Слива хороша весною,
А сакэ и Хидзиката
Всесезонно хороши.
Ты расти до неба, слива,
До луны достань ветвями,
Пусть Чешриский кот на ветке
Улыбаясь, хвост пушит.
Ваш хороший внесезонный
Всё кино меня пугает
Говорит, руками машет
И сверкает ясно чем.
Пусть идёт скорей под сливу
Там в тени его заждались
Слива - это вдоль забора
И на Запад всё вперёд.
Вот народ пошел пугливый!
Пылаймеч его пугает.
Ни в Синсэн, ни в космонавты
Боязливых не берут.
И не надо провокаций:
Коль пошлют - пойдем на Запад,
Сливы расцветут весною
Там, где раньше Хото был.
Не народ, а индивиды
Город-сад уже учили
Тут сверканье, там горенье
Здравствуй, дедушка Мастдай.
И соседний каппа здравствуй
И прекрасный доктор Нии
Половину сощитали
Всего списка кораблей.
Как пугливы индивиды!
Даже сливы их пугают,
Даже звезды и сверканье
В темноте кошачьих глаз.
Не ходить бы им на запад,
Там ёкаи точат когти,
Сякудзё во тьме сверкает,
Пули по степи свистят.
Восклицательные знаки
Тоже криками пугают
Что ни куст - так помидоры
И под каждым хрен пророс
Когти, ножики и пушки
Тоже корни выпускают
Сашипушкина русалка
Будет сливами хрустеть.
Кот чеширский песнь заводит,
Помидоры подпевают,
Балалайка сямисену
тихо вторит у реки.
Много витязей прекрасных
В светло-голубых хаори
На берег реки выходят,
Впереди всех фукутё.
Кот с цепочкой разобрался
Сделал кактусу ошейник
И отправился работать
Предрассветным потолком.
Распахнув косоворотки
- Бледно-синие, а как же –
Гарни хлопци рэжут-рэжут
Набежавшую волну.
Лишь спокойный огородник
Улыбается из кущи
Сямисэн с его фамильей
Тоже очень впереди.
Апдейт: выношу из комментариев прибавившиеся фрагменты.
Из-за острова на стрежень
Выплывают две шаланды,
На передней - Сакамото,
Кудри вьются на ветру.
За шаландами туда же
Выплывает всяко-разно:
Крокодилы, водолазы,
"Наутилус" и Муму.
Это наша речка Камо,
Опоясавшая Землю,
Не туда опять свернула
И несет какой-то вздор.
Мы на берегу сидели,
В позе лотоса, как будды.
Как всегда, бамбук курили,
Сортируя наш улов.
Вовсе даже бодхисаттвы
Не совсем – чего уж – будды
Начитавшись-насмотревшись
Делим ночи напролёт
Три сокровища поэта,
Свинку, зонтик-невидимку
Камэяма-Камэяма
А я маленький такой
С неба машут и пылают
(Ну зачем так сразу «тоже»,
Это общие драконы)
И снуют туда-сюда
Ты не вейся, чёрный ворон
Кихэйтай куда готишней
А «уттэ» мы сами можем
И вот этак и вот так.
Бах налево, бах направо
Это полька шапокляк
Петли Нестерова в небе
Совершает Королева
Чёрных не поймать никак.
Не пожара то приметы -
То роняют клёны листья,
А коварная Тацута
Вся заледенела вдруг.
То не Плющенко Евгений -
То коньки нашёл Кацура,
Предлагали мир в придачу -
Отказался и не взял.
То не трубы битву кличут,
То рогатая скотина
(кто сказал про Такасуги?)
Захотела вдруг любви.
И не спрашивайте, как же
Камо и Тацута рядом
Оказались. В нашем мире
Что угодно может быть.
Заваленный красными листами
Ручей в раздумье замер(з):
Быть иль не быть.
Лодки и рыбы замерли с ним.
Замерли будды береговые
Замер олень. Краснота. Тишина.
Самый главный на лошадке
Выбирается в Киото
Зря вы думали - из леса
И не будет слова "чу".
Шлем сияет как оливка
Никакого плагиата
Наши вязаные латы
Тем цепочкам не чета.
фигвам, а не уттэ
То роняют клены листья,
А коварная Тацута
Вся заледенела вдруг.
То не Плющенко Евгений -
То коньки нашел Кацура,
Предлагали мир в придачу -
Отказался и не взял.
То не трубы битву кличут,
То рогатая скотина
(кто сказал про Такасуги?)
Захотела вдруг любви.
И не спрашивайте, как же
Камо и Тацута рядом
Оказались. В нашем мире
Что угодно может быть.
Гнёзда и палатки в ветвях, извините,
Ах, где нам взять такую песню ))
А если...
Акынская песня наша.
Re: А если...
Re: А если...
Re: А если...
Re: А если...
Re: А если...
Re: А если...
Значит,
Re: Значит,
Re: Значит,
Re: Значит,
(no subject)
(no subject)
Без ножа ж режете! О, жестокий, жестокий мир!!!
Кто, кто заморозил нашу Тацуту?! Проводите самца юки-онны обратно в клетку!
Но о главном вы ещё не спели... Я могу надеяться?
Лера, все эти продолжения хорошо бы вынести навех, чтоб не потерялись :)
Все было не так!
Re: Все было не так!
Что у нас главное? Ой, я стесняюсь... Ну, что у нас самое красивое, самое светлое, яркое, талантливое - что? Вернее, кто? Какой человек? Неужели не догадываетесь?
Re: Все было не так!
Опять вы загадками говорите. Самое красивое у нас Хи-сан, а самое светлое - Окита-кун, а самое яркое - это, наверное, наше знамя. А талантливы так все поголовно.
Re: Все было не так!
Что у нас самое чистое, самое искреннее и самое смелое?
Re: Все было не так!
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
Long time no see )
Re: Long time no see )
I call your name \ But you're not there ^__^
Re: I call your name \ But you're not there ^__^
Re: I call your name \ But you're not there ^__^
Re: I call your name \ But you're not there ^__^
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
Mummy knows better ^__^
Re: Mummy knows better ^__^
Re: Mummy knows better ^__^
Re: Mummy knows better ^__^
Re: Mummy knows better ^__^
Re: Mummy knows better ^__^
Re: Mummy knows better ^__^
Re: Mummy knows better ^__^
Re: Mummy knows better ^__^
Re: Mummy knows better ^__^
Re: Mummy knows better ^__^
Re: Mummy knows better ^__^
Re: Mummy knows better ^__^
Re: Mummy knows better ^__^
Re: Mummy knows better ^__^
Re: Mummy knows better ^__^
Re: Mummy knows better ^__^
Re: Mummy knows better ^__^
Re: Mummy knows better ^__^
Re: Mummy knows better ^__^
Re: Mummy knows better ^__^
Re: Mummy knows better ^__^
Re: Mummy knows better ^__^
Re: Mummy knows better ^__^
Re: Mummy knows better ^__^
Re: Mummy knows better ^__^
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
Re: Все было не так!
Тут режут не ножами :/
Выбирается в Киото
Зря вы думали - из леса
И не будет слова "чу".
Шлем сияет как оливка
Никакого плагиата
Наши вязаные латы
Тем цепочкам не чета.
no subject
no subject
Тут жгут глаголом?
(Веер золотой на древке,
Мальвы, мальвы на знаменах!),
В воздух чепчики летят.
То приехал самый главный.
Он уж наведет порядок.
Ну а мы ему поможем
Дать по шее всяким "чё":-Р
*брызгая ядом*
Re: *брызгая ядом*
Re: Тут жгут глаголом клейма )
And the old men answer to the call
Хотя это очень грустная песня :/
Re: Тут жгут глаголом клейма )
В небе снова луна,
Завтра снова война,
А значит, можно пить и веселиться,
Не работать и не бриться -
Завтра снова война!
Re: Тут жгут глаголом клейма )
Re: Тут жгут глаголом клейма )
Вдогонку:
А замораживание - процесс превентивный. Лучше проруби в порядок приведём, чем потом иметь дело с ледовыми побоищами.
Re: Вдогонку:
Re: Вдогонку: