maitai_1_again: japanese_sub_culture (onigiri)
[personal profile] maitai_1_again
Все пираты уже выложили и поглядели и перевели как умели последний синкайский фильм, такой ожидаемый и такой ожиданный. Вот, посмотрела и я.

Ыыыыыы, стотыщ извинений. Ыыыыы, хочу ещё столько же, и пусть даже всё всегда кончается, как в японских историях с японским усинкаенным хэппиэндом.

1.



Всё как всегда в синкайском мире: чуть-чуть недоотвёрнуты краники со счастьем, чуть надорваны связи между людьми, чуть избыточествуют облака в небе.

2.


И сюжет, такой знакомый, на месте: двое в большом городе однажды встречаются, почти встречаются, почти дотягиваются друг до друга, всё в соответствии с каноном «Манъёсю» (героиня, понятное дело, преподаёт в старшей школе литературу).

3.


Всё-таки вот мне удивительно, отчего переводчики ну вообще, напрочь игнорируют классическую составляющую текста. Герои _прямо цитируют_ общеизвестные средневековые стихи из школьной хрестоматии, сам Синкай отчётливо произносит, что просто, мол, переводит литературную классику на графический язык

Встречаются герои в маленьком парке, на который нам дают поглядеть сверху.
Таких видов с башни Мори – сколько хочешь, и ещё пара в придачу; Синкай красит их почти анилиновыми красками, и КАК он ухитряется делать это непротивно – секрет для меня. Секрет.
Помимо кислых красок я успела подумать ещё и о рассказе Брэдбери – не могу вспомнить названия; он о трёх двух товарищах, случайно обнаруживших на обочине горной дороги маленькую площадку над пропастью, с дальней перспективой, где каждый наблюдающий видит город своей мечты.

Тут, на этой картинке, в фильме за несколько тягучих секунд ночь сменилась рассветом, тени растянулись и исчезли;

4.


а потом и птицу показали портретно.

5.


Парковых сцен немного – половина времени, пожалуй; половина из половины – под дождём, и будь моя ну хоть какая-нибудь воля, - срезала бы я диковатые ярко-зелёные краски, успокоила б.
Но на еду всё равно смотрела бы пристально и завистливо )

6.


Ладно, сразу ещё про еду в кадре, испытываю неперестающую, непроходимо-дремучую ностальгию (хоть это и неправильное словоупотребление, я помню; всё равно – думаю об этой еде как о _своей_, знакомой с детства, самой правильной, чьё отсутствие воспринимается как утеря дорогих воспоминаний).
Омурайсу мы ели в Киото, в самой рабочей закусочной для местных-своих; он навсегда сделался для меня эталонным.

7.


Дальше – чистое любование одним и тем же ) ножом, светом, степенью упрощения и обобщения.

8.


9.


Разберу однажды название марки на ноже – и как последний безголовый фанат куплю себе такой же )

10.


А, вот ещё, не устояла перед другим предметом всегдашнего восхищения: ирисы. В парке у пруда, где встречаются главгерои, во всякий сезон растёт всякая трава; поздней весной были ирисы.

11.


Весь год прошёл, у Синкая были возможности порисовать вволю и веточки в снегу, и трогательные первые вишнёвые цветочки, и всякое там пышное увяданье; такая картинно-туристически-привлекательная Япония, дооцифрованная до превосходной степени. Мой фаворит всегда – жаркое лето, июль: такой была моя страна.
И виды рядом со станциями нравятся мне ничуть не меньше, чем парки и пруды, и каменно-песочные садики.

12.


Жаркие вечера – ай как и их помню! Помню каждый сантиметр, усеянный полезными приспособами, и крошечные закоулки, и точечное вечернее освещение.

13.


Сумерки тоже диво как хороши. Синкайское освещение, теперь от этой ассоциации никуда не деться .

14.


Вот увидела бы у кого другого такую работу – отметила бы только это самое зелёно-цифровое свечение и облизанность. Здесь мне трудно было сохранять объективность – сорок минут отличных картинок задали уровень, менее удачные воспринимались взахлёб даже просто потому, что фиксировали обыденность, плетёные ящики, многоэтажки в внешними лестницами, кондиционеры и мешки с мусором.

15.


Ещё интерьер - с людьми и косым светом, и длинными тенями,

16.


Один и тот же. Розовые тапочки переместились с одного балкона на другой.

17.


Школьные кадры у всех, кажется, получаются хорошо.

18.


Что не у всех получается хорошо: крупные микроскопные кадры. Главный герой шьёт обувь,

19.


Золушка его ведёт себя не по-христинаскоандерсенски. И в Русалочку она тоже не стала играть, молодчина. В отличие от прежних синкайских историй, эта небезнадёжно-беспросветна, пальцы ног тут никому не отрубают; хотя жутковатая тема школьного насилия мелькнула, и очень даже ярко мелькнула.

Нехрустальные туфельки всё равно отражают радугу.

20.
From:
Anonymous( )Anonymous This account has disabled anonymous posting.
OpenID( )OpenID You can comment on this post while signed in with an account from many other sites, once you have confirmed your email address. Sign in using OpenID.
User
Account name:
Password:
If you don't have an account you can create one now.
Subject:
HTML doesn't work in the subject.

Message:

 
Notice: This account is set to log the IP addresses of everyone who comments.
Links will be displayed as unclickable URLs to help prevent spam.

July 2016

S M T W T F S
      12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Oct. 21st, 2017 02:08 pm
Powered by Dreamwidth Studios